Hebrew Interlinear

Psalms 18:37 Interlinear

I have pursued mine enemies and overtaken them neither did I turn again till they were consumed

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אֶרְדּ֣וֹףH7291I have pursuedto run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by)
2א֭וֹיְבַיH341mine enemieshating; an adversary
3וְאַשִּׂיגֵ֑םH5381and overtakento reach (literally or figuratively)
4וְלֹֽאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
5אָ֝שׁוּבH7725them neither did I turn againto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
6עַדH5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
7כַּלּוֹתָֽם׃H3615till they were consumedto end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume)

Verse Context

Psalms 18:36Thou hast enlarged my steps did not slip under me that my feet...
Psalms 18:37 (current)I have pursued mine enemies and overtaken them neither did I turn again till they were consumed
Psalms 18:38I have wounded them that they were not able to rise they are fallen ...

Continue Your Study