Hebrew Interlinear
Psalms 18:38 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 18:38, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“I have wounded them that they were not able to rise they are fallen under my feet”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֶ֭מְחָצֵם | H4272 | I have wounded | to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy |
| 2 | וְלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 3 | יֻ֣כְלוּ | H3201 | them that they were not able | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 4 | ק֑וּם | H6965 | to rise | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 5 | יִ֝פְּל֗וּ | H5307 | they are fallen | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 6 | תַּ֣חַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 7 | רַגְלָֽי׃ | H7272 | under my feet | a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda |
Verse Context
Psalms 18:37I have pursued mine enemies and overtaken them neither did I turn again ...
Psalms 18:38 (current)I have wounded them that they were not able to rise they are fallen under my feet
Psalms 18:39For thou hast girded me with strength unto the battle thou hast subdued under me those that rose up ...