Hebrew Interlinear
Psalms 18:24 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 18:24, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“recompensed Therefore hath the LORD me according to my righteousness according to the cleanness of my hands in his eyesight”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיָּֽשֶׁב | H7725 | recompensed | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | יְהוָ֣ה | H3068 | Therefore hath the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | לִ֣י | H0 | ||
| 4 | כְצִדְקִ֑י | H6664 | me according to my righteousness | the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity |
| 5 | כְּבֹ֥ר | H1252 | according to the cleanness | purify |
| 6 | יָ֝דַ֗י | H3027 | of my hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 7 | לְנֶ֣גֶד | H5048 | a front, i.e., part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before | |
| 8 | עֵינָֽיו׃ | H5869 | in his eyesight | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
Verse Context
Psalms 18:23 I was also upright before him and I kept myself from mine iniquity...
Psalms 18:24 (current)recompensed Therefore hath the LORD me according to my righteousness according to the cleanness of my hands in his eyesight
Psalms 18:25 With the merciful thou wilt shew thyself merciful man with an upright...