Hebrew Interlinear
Psalms 16:8 Interlinear
“I have set the LORD always before me because he is at my right hand I shall not be moved”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שִׁוִּ֬יתִי | H7737 | I have set | properly, to level, i.e., equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e., counterbalance, be suitable, compose, place, yield, et |
| 2 | יְהוָ֣ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | לְנֶגְדִּ֣י | H5048 | a front, i.e., part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before | |
| 4 | תָמִ֑יד | H8548 | always | properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); elliptically the re |
| 5 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | מִֽ֝ימִינִ֗י | H3225 | before me because he is at my right hand | the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south |
| 7 | בַּל | H1077 | properly, a failure; by implication nothing; usually (adverb) not at all; also lest | |
| 8 | אֶמּֽוֹט׃ | H4131 | I shall not be moved | to waver; by implication, to slip, shake, fall |
Verse Context
Psalms 16:7I will bless the LORD who hath given me counsel ...
Psalms 16:8 (current)I have set the LORD always before me because he is at my right hand I shall not be moved
Psalms 16:9 is glad Therefore my heart rejoiceth and my glory ...