Hebrew Interlinear

Psalms 16:3 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 16:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

But to the saints are in the earth that and to the excellent in whom is all my delight

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לִ֭קְדוֹשִׁיםH6918But to the saintssacred (ceremonially or morally); (as noun) god (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary
2אֲשֶׁרH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
3בָּאָ֣רֶץH776are in the earththe earth (at large, or partitively a land)
4הֵ֑מָּהH1992thatthey (only used when emphatic)
5וְ֝אַדִּירֵ֗יH117and to the excellentwide or (generally) large; figuratively, powerful
6כָּלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
7חֶפְצִיH2656in whom is all my delightpleasure; hence (abstractly) desire; concretely, a valuable thing; hence (by extension) a matter (as something in mind)
8בָֽם׃H0

Verse Context

Continue Your Study