Hebrew Interlinear
Psalms 140:4 Interlinear
“Keep me O LORD from the hands of the wicked man me from the violent preserve who have purposed to overthrow my goings”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שָׁמְרֵ֤נִי | H8104 | Keep | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 2 | יְהוָ֨ה׀ | H3068 | me O LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | מִ֘ידֵ֤י | H3027 | from the hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 4 | רָשָׁ֗ע | H7563 | of the wicked | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
| 5 | מֵאִ֣ישׁ | H376 | man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 6 | חֲמָסִ֣ים | H2555 | me from the violent | violence; by implication, wrong; by metonymy unjust gain |
| 7 | תִּנְצְרֵ֑נִי | H5341 | preserve | to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) |
| 8 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 9 | חָ֝שְׁב֗וּ | H2803 | who have purposed | properly, to plait or interpenetrate, i.e., (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a maliciou |
| 10 | לִדְח֥וֹת | H1760 | to overthrow | to push down |
| 11 | פְּעָמָֽי׃ | H6471 | my goings | a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) |
Verse Context
Psalms 140:3They have sharpened their tongues like a serpent poison adders...
Psalms 140:4 (current)Keep me O LORD from the hands of the wicked man me from the violent preserve who have purposed to overthrow my goings
Psalms 140:5have hid The proud a snare for me and cords they have spread...