Hebrew Interlinear
Psalms 118:11 Interlinear
“They compassed me about They compassed me about but in the name of the LORD I will destroy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | סְבָב֑וּנִי | H5437 | They compassed me about | to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively |
| 2 | גַם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 3 | סְבָב֑וּנִי | H5437 | They compassed me about | to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively |
| 4 | בְּשֵׁ֥ם | H8034 | but in the name | an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character |
| 5 | יְ֝הוָ֗ה | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 6 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | אֲמִילַֽם׃ | H4135 | I will destroy | to cut short, i.e., curtail (specifically the prepuce, i.e., to circumcise); by implication, to blunt; figuratively, to destroy |
Verse Context
Psalms 118:10 All nations compassed me about but in the name of the LORD ...
Psalms 118:11 (current)They compassed me about They compassed me about but in the name of the LORD I will destroy
Psalms 118:12They compassed me about like bees they are quenched as the fire of thorns for in the name...