Hebrew Interlinear
Psalms 106:1 Interlinear
“Praise O give thanks unto the LORD for he is good endureth for ever for his mercy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הַֽלְלוּיָ֨הּ׀ | H1984 | Praise | to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causativ |
| 2 | הוֹד֣וּ | H3034 | O give thanks | physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the ha |
| 3 | לַיהוָ֣ה | H3068 | unto the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 5 | ט֑וֹב | H2896 | for he is good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 6 | כִּ֖י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | לְעוֹלָ֣ם | H5769 | endureth for ever | properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial |
| 8 | חַסְדּֽוֹ׃ | H2617 | for his mercy | kindness; by implication (towards god) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty |
Verse Context
Psalms 106:1 (current)Praise O give thanks unto the LORD for he is good endureth for ever for his mercy
Psalms 106:2 Who can utter the mighty acts of the LORD who can shew forth ...