Hebrew Interlinear
Proverbs 24:17 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Proverbs 24:17, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“falleth not when thine enemy Rejoice when he stumbleth be glad and let not thine heart”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בִּנְפֹ֣ל | H5307 | falleth | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 2 | אֽ֭וֹיִבְיךָ | H341 | not when thine enemy | hating; an adversary |
| 3 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 4 | תִּשְׂמָ֑ח | H8055 | Rejoice | probably to brighten up, i.e., (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome |
| 5 | וּ֝בִכָּשְׁל֗וֹ | H3782 | when he stumbleth | to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall |
| 6 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 7 | יָגֵ֥ל | H1523 | be glad | properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e., usually rejoice, or (as cringing) fear |
| 8 | לִבֶּֽךָ׃ | H3820 | and let not thine heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
Verse Context
Proverbs 24:16 seven times man falleth For a just and riseth up again but the wicked...
Proverbs 24:17 (current)falleth not when thine enemy Rejoice when he stumbleth be glad and let not thine heart
Proverbs 24:18 see Lest the LORD it and it displease him and he turn away...