Hebrew Interlinear

Proverbs 23:13 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Proverbs 23:13, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Withhold from the child not correction for if thou beatest him with the rod he shall not die

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אַלH408not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
2תִּמְנַ֣עH4513Withholdto debar (negatively or positively) from benefit or injury
3מִנַּ֣עַרH5288from the child(concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latit
4מוּסָ֑רH4148not correctionproperly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint
5כִּֽיH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
6תַכֶּ֥נּוּH5221for if thou beatestto strike (lightly or severely, literally or figuratively)
7בַ֝שֵּׁ֗בֶטH7626him with the roda scion, i.e., (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan
8לֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
9יָמֽוּת׃H4191he shall not dieto die (literally or figuratively); causatively, to kill

Verse Context

Continue Your Study