Hebrew Interlinear
Proverbs 19:18 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Proverbs 19:18, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Chasten thy son while there is hope for his crying spare and let not thy soul”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יַסֵּ֣ר | H3256 | Chasten | to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct |
| 2 | בִּ֭נְךָ | H1121 | thy son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 3 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | יֵ֣שׁ | H3426 | while there is | there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection) |
| 5 | תִּקְוָ֑ה | H8615 | hope | literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy |
| 6 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | הֲ֝מִית֗וֹ | H4191 | for his crying | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 8 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 9 | תִּשָּׂ֥א | H5375 | spare | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 10 | נַפְשֶֽׁךָ׃ | H5315 | and let not thy soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
Verse Context
Proverbs 19:17lendeth unto the LORD He that hath pity upon the poor and that which he hath given will he pay him again...
Proverbs 19:18 (current)Chasten thy son while there is hope for his crying spare and let not thy soul
Proverbs 19:19of great wrath shall suffer punishment ...