Hebrew Interlinear
Numbers 25:2 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Numbers 25:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they called and the people unto the sacrifices of their gods did eat and the people and bowed down of their gods”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתִּקְרֶ֣אןָ | H7121 | And they called | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 2 | הָעָ֔ם | H5971 | and the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | לְזִבְחֵ֖י | H2077 | unto the sacrifices | properly, a slaughter, i.e., the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) |
| 4 | לֵֽאלֹהֵיהֶֽן׃ | H430 | of their gods | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 5 | וַיֹּ֣אכַל | H398 | did eat | to eat (literally or figuratively) |
| 6 | הָעָ֔ם | H5971 | and the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 7 | וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ | H7812 | and bowed down | to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god) |
| 8 | לֵֽאלֹהֵיהֶֽן׃ | H430 | of their gods | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Geographic Context
Verse Context
Numbers 25:1abode And Israel in Shittim began and the people to commit whoredom...
Numbers 25:2 (current)And they called and the people unto the sacrifices of their gods did eat and the people and bowed down of their gods
Numbers 25:3joined And Israel himself unto Baalpeor was kindled and the anger...