Hebrew Interlinear
Numbers 21:5 Interlinear
“spake And the people against God and against Moses Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness bread neither is there any water and our soul loatheth bread this light”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְדַבֵּ֣ר | H1696 | spake | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 2 | הָעָ֗ם | H5971 | And the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 3 | בֵּֽאלֹהִים֮ | H430 | against God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 4 | וּבְמֹשֶׁה֒ | H4872 | and against Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 5 | לָמָ֤ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 6 | הֶֽעֱלִיתֻ֙נוּ֙ | H5927 | Wherefore have ye brought us up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 7 | מִמִּצְרַ֔יִם | H4714 | out of Egypt | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 8 | לָמ֖וּת | H4191 | to die | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 9 | בַּמִּדְבָּ֑ר | H4057 | in the wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
| 10 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 11 | אֵ֥ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 12 | בַּלֶּ֖חֶם | H3899 | bread | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) |
| 13 | וְאֵ֣ין | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 14 | מַ֔יִם | H4325 | neither is there any water | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 15 | וְנַפְשֵׁ֣נוּ | H5315 | and our soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 16 | קָ֔צָה | H6973 | loatheth | to be (causatively, make) disgusted or anxious |
| 17 | בַּלֶּ֖חֶם | H3899 | bread | food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) |
| 18 | הַקְּלֹקֵֽל׃ | H7052 | this light | insubstantial |
Verse Context
Numbers 21:4And they journeyed Hor from mount because of the way sea of the Red...
Numbers 21:5 (current)spake And the people against God and against Moses Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness bread neither is there any water and our soul loatheth bread this light
Numbers 21:6sent And the LORD among the people serpents fiery...