Hebrew Interlinear
Numbers 16:14 Interlinear
“Moreover us into a land that floweth with milk and honey thou hast not brought or given us inheritance of fields and vineyards the eyes wilt thou put out we will not come up”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אַ֡ף | H637 | Moreover | meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though |
| 2 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | אֶרֶץ֩ | H776 | us into a land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 5 | זָבַ֨ת | H2100 | that floweth | to flow freely (as water), i.e., (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow |
| 6 | חָלָ֤ב | H2461 | with milk | milk (as the richness of kine) |
| 7 | וּדְבַשׁ֙ | H1706 | and honey | honey (from its stickiness); by analogy, syrup |
| 8 | הֲבִ֣יאֹתָ֔נוּ | H935 | thou hast not brought | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 9 | וַתִּ֨תֶּן | H5414 | or given | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 10 | לָ֔נוּ | H0 | ||
| 11 | נַֽחֲלַ֖ת | H5159 | us inheritance | properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion |
| 12 | שָׂדֶ֣ה | H7704 | of fields | a field (as flat) |
| 13 | וָכָ֑רֶם | H3754 | and vineyards | a garden or vineyard |
| 14 | הַֽעֵינֵ֞י | H5869 | the eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 15 | הָֽאֲנָשִׁ֥ים | H376 | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) | |
| 16 | הָהֵ֛ם | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 17 | תְּנַקֵּ֖ר | H5365 | wilt thou put out | to bore (penetrate, quarry) |
| 18 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 19 | נַֽעֲלֶֽה׃ | H5927 | we will not come up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
Verse Context
Numbers 16:13Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk...
Numbers 16:14 (current)Moreover us into a land that floweth with milk and honey thou hast not brought or given us inheritance of fields and vineyards the eyes wilt thou put out we will not come up
Numbers 16:15wroth And Moses was very and said unto the LORD...