Hebrew Interlinear
Numbers 16:12 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Numbers 16:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“sent And Moses to call Dathan and Abiram the sons of Eliab which said We will not come up”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּשְׁלַ֣ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 2 | מֹשֶׁ֔ה | H4872 | And Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 3 | לִקְרֹ֛א | H7121 | to call | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 4 | לְדָתָ֥ן | H1885 | Dathan | dathan, an israelite |
| 5 | וְלַֽאֲבִירָ֖ם | H48 | and Abiram | abiram, the name of two israelites |
| 6 | בְּנֵ֣י | H1121 | the sons | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 7 | אֱלִיאָ֑ב | H446 | of Eliab | eliab, the name of six israelites |
| 8 | וַיֹּֽאמְר֖וּ | H559 | which said | to say (used with great latitude) |
| 9 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 10 | נַֽעֲלֶֽה׃ | H5927 | We will not come up | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
Verse Context
Numbers 16:11For which cause both thou and all thy company are gathered together ...
Numbers 16:12 (current)sent And Moses to call Dathan and Abiram the sons of Eliab which said We will not come up
Numbers 16:13Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk...