Hebrew Interlinear
Nehemiah 6:11 Interlinear
“And I said a man Should such as I flee Should such I will not go in into the temple to save his life I will not go in”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וָאֹֽמְרָ֗ה | H559 | And I said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הַאִ֤ישׁ | H376 | a man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 3 | כָמ֛וֹנִי | H3644 | Should such | as, thus, so |
| 4 | יִבְרָ֔ח | H1272 | as I flee | to bolt, i.e., figuratively, to flee suddenly |
| 5 | וּמִ֥י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 6 | כָמ֛וֹנִי | H3644 | Should such | as, thus, so |
| 7 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | אָבֽוֹא׃ | H935 | I will not go in | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 9 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 10 | הַֽהֵיכָ֖ל | H1964 | into the temple | a large public building, such as a palace or temple |
| 11 | וָחָ֑י | H2425 | to save his life | to live; causatively to revive |
| 12 | לֹ֖א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 13 | אָבֽוֹא׃ | H935 | I will not go in | to go or come (in a wide variety of applications) |
Verse Context
Nehemiah 6:10 Afterward I came in the house of Shemaiah the son of Delaiah...
Nehemiah 6:11 (current)And I said a man Should such as I flee Should such I will not go in into the temple to save his life I will not go in
Nehemiah 6:12And lo I perceived that God had not sent ...