Hebrew Interlinear
Micah 1:15 Interlinear
“ an heir Yet will I bring unto thee O inhabitant of Mareshah unto Adullam Yet will I bring the glory of Israel”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עֹ֗ד | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more | |
| 2 | הַיֹּרֵשׁ֙ | H3423 | an heir | to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish |
| 3 | יָב֖וֹא | H935 | Yet will I bring | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 4 | לָ֔ךְ | H0 | ||
| 5 | יוֹשֶׁ֖בֶת | H3427 | unto thee O inhabitant | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 6 | מָֽרֵשָׁ֑ה | H4762 | of Mareshah | mareshah, the name of two israelites and of a place in palestine |
| 7 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 8 | עֲדֻלָּ֥ם | H5725 | unto Adullam | adullam, a place in palestine |
| 9 | יָב֖וֹא | H935 | Yet will I bring | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 10 | כְּב֥וֹד | H3519 | the glory | properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness |
| 11 | יִשְׂרָאֵֽל׃ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
Verse Context
Micah 1:14 Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath...
Micah 1:15 (current) an heir Yet will I bring unto thee O inhabitant of Mareshah unto Adullam Yet will I bring the glory of Israel
Micah 1:16Make thee bald and poll children thee for thy delicate enlarge...