Hebrew Interlinear
Joshua 8:21 Interlinear
“And when Joshua and all Israel saw had taken that the ambush of the city ascended and that the smoke of the city then they turned again and slew the men of Ai”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וִֽיהוֹשֻׁ֨עַ | H3091 | And when Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 2 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 3 | יִשְׂרָאֵ֜ל | H3478 | and all Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 4 | רָא֗וּ | H7200 | saw | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 5 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | לָכַ֤ד | H3920 | had taken | to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere |
| 7 | הָֽאֹרֵב֙ | H693 | that the ambush | to lurk |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | הָעִ֑יר | H5892 | of the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 10 | וְכִ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 11 | עָלָ֖ה | H5927 | ascended | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 12 | עֲשַׁ֣ן | H6227 | and that the smoke | smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger) |
| 13 | הָעִ֑יר | H5892 | of the city | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 14 | וַיָּשֻׁ֕בוּ | H7725 | then they turned again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 15 | וַיַּכּ֖וּ | H5221 | and slew | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 16 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | אַנְשֵׁ֥י | H582 | the men | properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h0120); hence, a man in general (singly or collectively) |
| 18 | הָעָֽי׃ | H5857 | of Ai | ai, aja or ajath, a place in palestine |
Verse Context
Joshua 8:20looked of Ai behind them they saw ...
Joshua 8:21 (current)And when Joshua and all Israel saw had taken that the ambush of the city ascended and that the smoke of the city then they turned again and slew the men of Ai
Joshua 8:22And the other issued out of the city against ...