Hebrew Interlinear
Joshua 7:22 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Joshua 7:22, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“sent So Joshua messengers and they ran in his tent and behold it was hid in his tent and the silver ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּשְׁלַ֤ח | H7971 | sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 2 | יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | H3091 | So Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 3 | מַלְאָכִ֔ים | H4397 | messengers | a messenger; specifically, of god, i.e., an angel (also a prophet, priest or teacher) |
| 4 | וַיָּרֻ֖צוּ | H7323 | and they ran | to run (for whatever reason, especially to rush) |
| 5 | בְּאָֽהֳל֖וֹ | H168 | in his tent | a tent (as clearly conspicuous from a distance) |
| 6 | וְהִנֵּ֧ה | H2009 | lo! | |
| 7 | טְמוּנָ֛ה | H2934 | and behold it was hid | to hide (by covering over) |
| 8 | בְּאָֽהֳל֖וֹ | H168 | in his tent | a tent (as clearly conspicuous from a distance) |
| 9 | וְהַכֶּ֥סֶף | H3701 | and the silver | silver (from its pale color); by implication, money |
| 10 | תַּחְתֶּֽיהָ׃ | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc |
Verse Context
Joshua 7:21When I saw among the spoils garment Babylonish a goodly...
Joshua 7:22 (current)sent So Joshua messengers and they ran in his tent and behold it was hid in his tent and the silver
Joshua 7:23And they took them out of the midst of the tent and brought them unto Joshua...