Hebrew Interlinear
Joshua 7:19 Interlinear
“said And Joshua unto Achan My son give I pray thee glory to the LORD God of Israel and make confession unto him and tell me now what thou hast done hide ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוֹשֻׁ֜עַ | H3091 | And Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | עָכָ֗ן | H5912 | unto Achan | akan, an israelite |
| 5 | בְּנִי֙ | H1121 | My son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 6 | שִֽׂים | H7760 | give | to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically) |
| 7 | נָ֣א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 8 | כָב֗וֹד | H3519 | I pray thee glory | properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness |
| 9 | לַֽיהוָ֛ה | H3068 | to the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 10 | אֱלֹהֵ֥י | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 11 | יִשְׂרָאֵ֖ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 12 | וְתֶן | H5414 | and make | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 13 | ל֣וֹ | H0 | ||
| 14 | תוֹדָ֑ה | H8426 | confession | properly, an extension of the hand, i.e., (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers |
| 15 | וְהַגֶּד | H5046 | unto him and tell | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 16 | נָ֥א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 17 | לִי֙ | H0 | ||
| 18 | מֶ֣ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 19 | עָשִׂ֔יתָ | H6213 | me now what thou hast done | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 20 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 21 | תְּכַחֵ֖ד | H3582 | hide | to secrete, by act or word; hence (intensively) to destroy |
| 22 | מִמֶּֽנִּי׃ | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses |
Verse Context
Joshua 7:18And he brought his household by man was taken and Achan...
Joshua 7:19 (current)said And Joshua unto Achan My son give I pray thee glory to the LORD God of Israel and make confession unto him and tell me now what thou hast done hide
Joshua 7:20answered And Achan Joshua and said Indeed...