Hebrew Interlinear
Joshua 7:12 Interlinear
“except could Therefore the children of Israel not stand before their enemies their backs but turned before their enemies because they were accursed except neither will I be with you any more except ye destroy because they were accursed from among”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לֹ֥א | H3808 | except | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
| 2 | יֻֽכְל֜וּ | H3201 | could | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 3 | בְּנֵ֣י | H1121 | Therefore the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 4 | יִשְׂרָאֵ֗ל | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 5 | לָקוּם֙ | H6965 | not stand | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 6 | לִפְנֵ֣י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 7 | אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | H341 | their enemies | hating; an adversary |
| 8 | עֹ֗רֶף | H6203 | their backs | the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative) |
| 9 | יִפְנוּ֙ | H6437 | but turned | to turn; by implication, to face, i.e., appear, look, etc |
| 10 | לִפְנֵ֣י | H6440 | before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 11 | אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | H341 | their enemies | hating; an adversary |
| 12 | כִּ֥י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 13 | הָי֖וּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 14 | הַחֵ֖רֶם | H2764 | because they were accursed | physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination |
| 15 | לֹ֥א | H3808 | except | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
| 16 | אוֹסִיף֙ | H3254 | neither will I be with you any more | to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing) |
| 17 | לִֽהְי֣וֹת | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 18 | עִמָּכֶ֔ם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 19 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 20 | לֹ֥א | H3808 | except | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
| 21 | תַשְׁמִ֛ידוּ | H8045 | ye destroy | to desolate |
| 22 | הַחֵ֖רֶם | H2764 | because they were accursed | physical (as shutting in) a net (either literally or figuratively); usually a doomed object; abstractly extermination |
| 23 | מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃ | H7130 | from among | properly, the nearest part, i.e., the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) |
Verse Context
Joshua 7:11hath sinned Israel and they have also transgressed my covenant...
Joshua 7:12 (current)except could Therefore the children of Israel not stand before their enemies their backs but turned before their enemies because they were accursed except neither will I be with you any more except ye destroy because they were accursed from among
Joshua 7:13Up Sanctify the people and say Sanctify...