Hebrew Interlinear
Joshua 17:1 Interlinear
“ There was also a lot for the tribe of Manasseh for he was the firstborn of Joseph to wit for Machir for he was the firstborn of Manasseh the father of Gilead because he was a man of war of Gilead and Bashan”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֤י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | הַגּוֹרָל֙ | H1486 | There was also a lot | properly, a pebble, i.e., a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) |
| 3 | לְמַטֵּ֣ה | H4294 | for the tribe | a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), |
| 4 | מְנַשֶּׁ֜ה | H4519 | of Manasseh | menashsheh, a grandson of jacob, also the tribe descended from him, and its territory |
| 5 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 6 | ה֖וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 7 | בְּכ֨וֹר | H1060 | for he was the firstborn | first-born; hence, chief |
| 8 | יוֹסֵ֑ף | H3130 | of Joseph | joseph, the name of seven israelites |
| 9 | לְמָכִיר֩ | H4353 | to wit for Machir | makir, an israelite |
| 10 | בְּכ֨וֹר | H1060 | for he was the firstborn | first-born; hence, chief |
| 11 | מְנַשֶּׁ֜ה | H4519 | of Manasseh | menashsheh, a grandson of jacob, also the tribe descended from him, and its territory |
| 12 | אֲבִ֣י | H1 | the father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 13 | הַגִּלְעָ֥ד | H1568 | of Gilead | gilad, a region east of the jordan; also the name of three israelites |
| 14 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 15 | ה֤וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 16 | הָיָה֙ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 17 | אִ֣ישׁ | H376 | because he was a man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 18 | מִלְחָמָ֔ה | H4421 | of war | a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare) |
| 19 | וַֽיְהִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 20 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 21 | הַגִּלְעָ֥ד | H1568 | of Gilead | gilad, a region east of the jordan; also the name of three israelites |
| 22 | וְהַבָּשָֽׁן׃ | H1316 | and Bashan | bashan (often with the article), a region east of the jordan |
Verse Context
Joshua 17:1 (current) There was also a lot for the tribe of Manasseh for he was the firstborn of Joseph to wit for Machir for he was the firstborn of Manasseh the father of Gilead because he was a man of war of Gilead and Bashan
Joshua 17:2 and for the children of Manasseh There was also a lot for the rest by their families and for the children...