Hebrew Interlinear
Joshua 11:9 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Joshua 11:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“did And Joshua bade unto them as the LORD their horses him he houghed their chariots and burnt with fire”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיַּ֤עַשׂ | H6213 | did | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 2 | לָהֶם֙ | H0 | ||
| 3 | יְהוֹשֻׁ֔עַ | H3091 | And Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 4 | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 5 | אָֽמַר | H559 | bade | to say (used with great latitude) |
| 6 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 7 | יְהוָ֑ה | H3068 | unto them as the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | סֽוּסֵיהֶ֣ם | H5483 | their horses | a horse (as leaping) |
| 10 | עִקֵּ֔ר | H6131 | him he houghed | to pluck up (especially by the roots); specifically, to hamstring; figuratively, to exterminate |
| 11 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | מַרְכְּבֹֽתֵיהֶ֖ם | H4818 | their chariots | a chariot |
| 13 | שָׂרַ֥ף | H8313 | and burnt | to be (causatively, set) on fire |
| 14 | בָּאֵֽשׁ׃ | H784 | with fire | fire (literally or figuratively) |
Verse Context
Joshua 11:8delivered And the LORD them into the hand of Israel and they smote them and chased...
Joshua 11:9 (current)did And Joshua bade unto them as the LORD their horses him he houghed their chariots and burnt with fire
Joshua 11:10turned back And Joshua at that time and took ...