Hebrew Interlinear
Joshua 11:6 Interlinear
“said And the LORD unto Joshua Be not afraid because of them for to morrow about this time will I deliver them up all slain because Israel their horses thou shalt hough their chariots and burn with fire”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָ֣ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | יְהוֹשֻׁעַ֮ | H3091 | unto Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 5 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 6 | תִּירָ֣א | H3372 | Be not afraid | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 7 | לִפְנֵ֣י | H6440 | because | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 8 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | מָחָ֞ר | H4279 | of them for to morrow | properly, deferred, i.e., the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter |
| 10 | כָּעֵ֣ת | H6256 | about this time | time, especially (adverb with preposition) now, when, etc |
| 11 | הַזֹּ֗את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 12 | אָֽנֹכִ֞י | H595 | i | |
| 13 | נֹתֵ֧ן | H5414 | will I deliver them up | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 14 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 15 | כֻּלָּ֛ם | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 16 | חֲלָלִ֖ים | H2491 | all slain | pierced (especially to death); figuratively, polluted |
| 17 | לִפְנֵ֣י | H6440 | because | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 18 | יִשְׂרָאֵ֑ל | H3478 | Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 19 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 20 | סֽוּסֵיהֶ֣ם | H5483 | their horses | a horse (as leaping) |
| 21 | תְּעַקֵּ֔ר | H6131 | thou shalt hough | to pluck up (especially by the roots); specifically, to hamstring; figuratively, to exterminate |
| 22 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 23 | מַרְכְּבֹֽתֵיהֶ֖ם | H4818 | their chariots | a chariot |
| 24 | תִּשְׂרֹ֥ף | H8313 | and burn | to be (causatively, set) on fire |
| 25 | בָּאֵֽשׁ׃ | H784 | with fire | fire (literally or figuratively) |
Verse Context
Joshua 11:5were met together And when all these kings they came and pitched...
Joshua 11:6 (current)said And the LORD unto Joshua Be not afraid because of them for to morrow about this time will I deliver them up all slain because Israel their horses thou shalt hough their chariots and burn with fire
Joshua 11:7came So Joshua and all the people of war ...