Hebrew Interlinear
Joshua 11:6 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Joshua 11:6, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And the LORD unto Joshua Be not afraid because of them for to morrow about this time will I deliver them up all slain because Israel their horses thou shalt hough their chariots and burn with fire”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוָ֣ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | יְהוֹשֻׁעַ֮ | H3091 | unto Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 5 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 6 | תִּירָ֣א | H3372 | Be not afraid | to fear; morally to revere; causatively to frighten |
| 7 | לִפְנֵ֣י | H6440 | because | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 8 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 9 | מָחָ֞ר | H4279 | of them for to morrow | properly, deferred, i.e., the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter |
| 10 | כָּעֵ֣ת | H6256 | about this time | time, especially (adverb with preposition) now, when, etc |
| 11 | הַזֹּ֗את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 12 | אָֽנֹכִ֞י | H595 | i | |
| 13 | נֹתֵ֧ן | H5414 | will I deliver them up | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 14 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 15 | כֻּלָּ֛ם | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 16 | חֲלָלִ֖ים | H2491 | all slain | pierced (especially to death); figuratively, polluted |
| 17 | לִפְנֵ֣י | H6440 | because | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 18 | יִשְׂרָאֵ֑ל | H3478 | Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 19 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 20 | סֽוּסֵיהֶ֣ם | H5483 | their horses | a horse (as leaping) |
| 21 | תְּעַקֵּ֔ר | H6131 | thou shalt hough | to pluck up (especially by the roots); specifically, to hamstring; figuratively, to exterminate |
| 22 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 23 | מַרְכְּבֹֽתֵיהֶ֖ם | H4818 | their chariots | a chariot |
| 24 | תִּשְׂרֹ֥ף | H8313 | and burn | to be (causatively, set) on fire |
| 25 | בָּאֵֽשׁ׃ | H784 | with fire | fire (literally or figuratively) |
Verse Context
Joshua 11:5were met together And when all these kings they came and pitched...
Joshua 11:6 (current)said And the LORD unto Joshua Be not afraid because of them for to morrow about this time will I deliver them up all slain because Israel their horses thou shalt hough their chariots and burn with fire
Joshua 11:7came So Joshua and all the people of war ...