Hebrew Interlinear
Jonah 2:3 Interlinear
“For thou hadst cast me into the deep in the midst of the seas and the floods compassed me about all thy billows and thy waves passed over”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי | H7993 | For thou hadst cast | to throw out, down or away (literally or figuratively) |
| 2 | מְצוּלָה֙ | H4688 | me into the deep | a deep place (of water or mud) |
| 3 | בִּלְבַ֣ב | H3824 | in the midst | the heart (as the most interior organ) |
| 4 | יַמִּ֔ים | H3220 | of the seas | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
| 5 | וְנָהָ֖ר | H5104 | and the floods | a stream (including the sea; expectation the nile, euphrates, etc.); figuratively, prosperity |
| 6 | יְסֹבְבֵ֑נִי | H5437 | compassed | to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively |
| 7 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 8 | מִשְׁבָּרֶ֥יךָ | H4867 | me about all thy billows | a breaker (of the sea) |
| 9 | וְגַלֶּ֖יךָ | H1530 | and thy waves | something rolled, i.e., a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves) |
| 10 | עָלַ֥י | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 11 | עָבָֽרוּ׃ | H5674 | passed over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
Verse Context
Jonah 2:2And said I cried by reason of mine affliction unto the LORD...
Jonah 2:3 (current)For thou hadst cast me into the deep in the midst of the seas and the floods compassed me about all thy billows and thy waves passed over
Jonah 2:4 Then I said I am cast out of thy sight ...