Hebrew Interlinear

Joel 2:14 Interlinear

Who knoweth if he will return and repent and leave behind a blessing him even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1מִ֥יH4310who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
2יוֹדֵ֖עַH3045Who knowethto know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
3יָשׁ֣וּבH7725if he will returnto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
4וְנִחָ֑םH5162and repentproperly, to sigh, i.e., breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e., (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavo
5וְהִשְׁאִ֤ירH7604and leaveproperly, to swell up, i.e., be (causatively, make) redundant
6אַֽחֲרָיו֙H310behindproperly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
7בְּרָכָ֔הH1293a blessingbenediction; by implication prosperity
8מִנְחָ֣הH4503him even a meat offeringa donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary)
9וָנֶ֔סֶךְH5262and a drink offeringa libation; also a cast idol
10לַיהוָ֖הH3068unto the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
11אֱלֹהֵיכֶֽם׃H430your Godgods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of

Verse Context

Joel 2:13And rend your heart and not your garments and turn ...
Joel 2:14 (current) Who knoweth if he will return and repent and leave behind a blessing him even a meat offering and a drink offering unto the LORD your God
Joel 2:15Blow the trumpet in Zion sanctify a fast call...

Continue Your Study