Hebrew Interlinear
Job 9:29 Interlinear
“ If I be wicked I in vain why then labour”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָנֹכִ֥י | H595 | i | |
| 2 | אֶרְשָׁ֑ע | H7561 | If I be wicked | to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate |
| 3 | לָמָּה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 4 | זֶּ֝֗ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 5 | הֶ֣בֶל | H1892 | I in vain | emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb |
| 6 | אִיגָֽע׃ | H3021 | why then labour | properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil |
Verse Context
Job 9:28I am afraid of all my sorrows I know ...
Job 9:29 (current) If I be wicked I in vain why then labour
Job 9:30 If I wash myself with so clean ...