Hebrew Interlinear
Job 7:15 Interlinear
“chooseth strangling So that my soul and death rather than my life”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתִּבְחַ֣ר | H977 | chooseth | properly, to try, i.e., (by implication) select |
| 2 | מַחֲנָ֣ק | H4267 | strangling | choking |
| 3 | נַפְשִׁ֑י | H5315 | So that my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 4 | מָ֝֗וֶת | H4194 | and death | death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin |
| 5 | מֵֽעַצְמוֹתָֽי׃ | H6106 | rather than my life | a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e., (as pron.) selfsame |
Verse Context
Job 7:14Then thou scarest me with dreams me through visions and terrifiest...
Job 7:15 (current)chooseth strangling So that my soul and death rather than my life
Job 7:16I loathe alway it I would not live let me alone ...