Hebrew Interlinear

Job 6:25 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 6:25, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

How forcible words are right but what doth your arguing but what doth your arguing

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1מַהH4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
2נִּמְרְצ֥וּH4834How forcibleproperly, to press, i.e., (figuratively) to be pungent or vehement; to irritate
3אִמְרֵיH561wordssomething said
4יֹ֑שֶׁרH3476are rightthe right
5וּמַהH4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
6הוֹכֵ֣חַH3198but what doth your arguingto be right (i.e., correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
7הוֹכֵ֣חַH3198but what doth your arguingto be right (i.e., correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
8מִכֶּֽם׃H4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

Verse Context

Continue Your Study