Hebrew Interlinear
Job 6:24 Interlinear
“Teach me and I will hold my tongue wherein I have erred and cause me to understand ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ה֭וֹרוּנִי | H3384 | Teach | properly, to flow as water (i.e., to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e., to shoot); figuratively, to point out (as if by |
| 2 | וַֽאֲנִ֣י | H589 | i | |
| 3 | אַֽחֲרִ֑ישׁ | H2790 | me and I will hold my tongue | to scratch, i.e., (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad |
| 4 | וּמַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 5 | שָּׁ֝גִ֗יתִי | H7686 | wherein I have erred | to stray (causatively, mislead), usually (figuratively) to mistake, especially (morally) to transgress; by extension (through the idea of intoxication |
| 6 | הָבִ֥ינוּ | H995 | and cause me to understand | to separate mentally (or distinguish), i.e., (generally) understand |
| 7 | לִֽי׃ | H0 |
Verse Context
Job 6:23Or Deliver hand me from the enemy's hand of the mighty or Redeem...
Job 6:24 (current)Teach me and I will hold my tongue wherein I have erred and cause me to understand
Job 6:25 How forcible words are right but what doth your arguing...