Hebrew Interlinear
Job 5:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 5:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Call now if there be any that will answer thee and to which of the saints wilt thou turn”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | קְֽרָא | H7121 | Call | to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications) |
| 2 | נָ֭א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 3 | הֲיֵ֣שׁ | H3426 | now if there be | there is or are (or any other form of the verb to be, as may suit the connection) |
| 4 | עוֹנֶ֑ךָּ | H6030 | any that will answer | properly, to eye or (generally) to heed, i.e., pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, |
| 5 | וְאֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 6 | מִ֖י | H4310 | who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix | |
| 7 | מִקְּדֹשִׁ֣ים | H6918 | thee and to which of the saints | sacred (ceremonially or morally); (as noun) god (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary |
| 8 | תִּפְנֶֽה׃ | H6437 | wilt thou turn | to turn; by implication, to face, i.e., appear, look, etc |
Verse Context
Job 5:1 (current)Call now if there be any that will answer thee and to which of the saints wilt thou turn
Job 5:2 the foolish man killeth For wrath the silly one slayeth...