Hebrew Interlinear

Job 38:26 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 38:26, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

To cause it to rain on the earth where no man is on the wilderness wherein there is no man

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לְ֭הַמְטִירH4305To cause it to rainto rain
2עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
3אֶ֣רֶץH776on the earththe earth (at large, or partitively a land)
4לֹאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
5אִ֑ישׁH376where no mana man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
6מִ֝דְבָּ֗רH4057is on the wildernessa pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert
7לֹאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
8אָדָ֥םH120wherein there is no manruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
9בּֽוֹ׃H0

Verse Context

Continue Your Study