Hebrew Interlinear

Job 30:10 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 30:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

They abhor me they flee far in my face from me and spare not to spit

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1תִּֽ֭עֲבוּנִיH8581They abhorto loathe, i.e., (morally) detest
2רָ֣חֲקוּH7368me they flee farto widen (in any direction), i.e., (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
3מֶ֑נִּיH4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
4וּ֝מִפָּנַ֗יH6440in my facethe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
5לֹאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
6חָ֥שְׂכוּH2820from me and spareto restrain or (reflexive) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe
7רֹֽק׃H7536not to spitspittle

Verse Context

Continue Your Study