Hebrew Interlinear
Job 30:10 Interlinear
“They abhor me they flee far in my face from me and spare not to spit”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תִּֽ֭עֲבוּנִי | H8581 | They abhor | to loathe, i.e., (morally) detest |
| 2 | רָ֣חֲקוּ | H7368 | me they flee far | to widen (in any direction), i.e., (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) |
| 3 | מֶ֑נִּי | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 4 | וּ֝מִפָּנַ֗י | H6440 | in my face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 5 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | חָ֥שְׂכוּ | H2820 | from me and spare | to restrain or (reflexive) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe |
| 7 | רֹֽק׃ | H7536 | not to spit | spittle |
Verse Context
Job 30:9 And now am I their song yea I am their byword...
Job 30:10 (current)They abhor me they flee far in my face from me and spare not to spit
Job 30:11 my cord Because he hath loosed and afflicted the bridle before...