Hebrew Interlinear
Job 30:10 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 30:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“They abhor me they flee far in my face from me and spare not to spit”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תִּֽ֭עֲבוּנִי | H8581 | They abhor | to loathe, i.e., (morally) detest |
| 2 | רָ֣חֲקוּ | H7368 | me they flee far | to widen (in any direction), i.e., (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) |
| 3 | מֶ֑נִּי | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 4 | וּ֝מִפָּנַ֗י | H6440 | in my face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 5 | לֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | חָ֥שְׂכוּ | H2820 | from me and spare | to restrain or (reflexive) refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; to observe |
| 7 | רֹֽק׃ | H7536 | not to spit | spittle |
Verse Context
Job 30:9 And now am I their song yea I am their byword...
Job 30:10 (current)They abhor me they flee far in my face from me and spare not to spit
Job 30:11 my cord Because he hath loosed and afflicted the bridle before...