Hebrew Interlinear
Job 23:8 Interlinear
“ forward Behold I go but he is not there and backward but I cannot perceive ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֵ֤ן | H2005 | lo!; also (as expressing surprise) if | |
| 2 | קֶ֣דֶם | H6924 | forward | the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the east) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward) |
| 3 | אֶהֱלֹ֣ךְ | H1980 | Behold I go | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 4 | וְאֵינֶ֑נּוּ | H369 | a nonentity; generally used as a negative particle | |
| 5 | וְ֝אָח֗וֹר | H268 | but he is not there and backward | the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the west |
| 6 | וְֽלֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 7 | אָבִ֥ין | H995 | but I cannot perceive | to separate mentally (or distinguish), i.e., (generally) understand |
| 8 | לֽוֹ׃ | H0 |
Verse Context
Job 23:7 There the righteous might dispute with him so should I be delivered for ever...
Job 23:8 (current) forward Behold I go but he is not there and backward but I cannot perceive
Job 23:9On the left hand where he doth work but I cannot behold him he hideth himself on the right hand...