Hebrew Interlinear
Job 23:7 Interlinear
“ There the righteous might dispute with him so should I be delivered for ever from my judge”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שָׁ֗ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 2 | יָ֭שָׁר | H3477 | There the righteous | straight (literally or figuratively) |
| 3 | נוֹכָ֣ח | H3198 | might dispute | to be right (i.e., correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict |
| 4 | עִמּ֑וֹ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 5 | וַאֲפַלְּטָ֥ה | H6403 | with him so should I be delivered | to slip out, i.e., escape; causatively, to deliver |
| 6 | לָ֝נֶ֗צַח | H5331 | for ever | properly, a goal, i.e., the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objecti |
| 7 | מִשֹּׁפְטִֽי׃ | H8199 | from my judge | to judge, i.e., pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literal |
Verse Context
Job 23:6me with his great power Will he plead against ...
Job 23:7 (current) There the righteous might dispute with him so should I be delivered for ever from my judge
Job 23:8 forward Behold I go but he is not there and backward ...