Hebrew Interlinear
Job 10:11 Interlinear
“me with skin and flesh Thou hast clothed me with bones and sinews and hast fenced”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ע֣וֹר | H5785 | me with skin | skin (as naked); by implication, hide, leather |
| 2 | וּ֭בָשָׂר | H1320 | and flesh | flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man |
| 3 | תַּלְבִּישֵׁ֑נִי | H3847 | Thou hast clothed | properly, wrap around, i.e., (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively |
| 4 | וּֽבַעֲצָמ֥וֹת | H6106 | me with bones | a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e., (as pron.) selfsame |
| 5 | וְ֝גִידִ֗ים | H1517 | and sinews | a thong (as compressing); by analogy, a tendon |
| 6 | תְּשֹׂכֲכֵֽנִי׃ | H7753 | and hast fenced | to entwine, i.e., shut in (for formation, protection or restraint) |
Verse Context
Job 10:10 as milk Hast thou not poured me out me like cheese and curdled...
Job 10:11 (current)me with skin and flesh Thou hast clothed me with bones and sinews and hast fenced
Job 10:12me life and favour Thou hast granted and thy visitation hath preserved...