Hebrew Interlinear
Jeremiah 50:26 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 50:26, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Come against her from the utmost border open her storehouses cast her up as heaps and destroy her utterly let nothing of her be left”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בֹּֽאוּ | H935 | Come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 2 | לָ֤הּ | H0 | ||
| 3 | מִקֵּץ֙ | H7093 | against her from the utmost border | an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after |
| 4 | פִּתְח֣וּ | H6605 | open | to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve |
| 5 | מַאֲבֻסֶ֔יהָ | H3965 | her storehouses | a granary |
| 6 | סָלּ֥וּהָ | H5549 | cast her up | to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam) |
| 7 | כְמוֹ | H3644 | as, thus, so | |
| 8 | עֲרֵמִ֖ים | H6194 | as heaps | a heap; specifically, a sheaf |
| 9 | וְהַחֲרִימ֑וּהָ | H2763 | and destroy her utterly | to seclude; specifically (by a ban) to devote to religious uses (especially destruction); physical and reflexive, to be blunt as to the nose |
| 10 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 11 | תְּהִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 12 | לָ֖הּ | H0 | ||
| 13 | שְׁאֵרִֽית׃ | H7611 | let nothing of her be left | a remainder or residual (surviving, final) portion |
Geographic Context
Verse Context
Jeremiah 50:25hath opened The LORD his armoury and hath brought forth ...
Jeremiah 50:26 (current)Come against her from the utmost border open her storehouses cast her up as heaps and destroy her utterly let nothing of her be left
Jeremiah 50:27Slay all her bullocks let them go down to the slaughter woe...