Hebrew Interlinear
Jeremiah 4:22 Interlinear
“ is foolish For my people they have no knowledge children me they are sottish and they have none understanding they are wise to do evil but to do good they have no knowledge”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י׀ | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | אֱוִ֣יל | H191 | is foolish | (figuratively) silly |
| 3 | עַמִּ֗י | H5971 | For my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 4 | אוֹתִי֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 5 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | יָדָֽעוּ׃ | H3045 | they have no knowledge | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 7 | בָּנִ֤ים | H1121 | children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 8 | סְכָלִים֙ | H5530 | me they are sottish | silly |
| 9 | הֵ֔מָּה | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 10 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 11 | נְבוֹנִ֖ים | H995 | and they have none understanding | to separate mentally (or distinguish), i.e., (generally) understand |
| 12 | הֵ֑מָּה | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 13 | חֲכָמִ֥ים | H2450 | they are wise | wise, (i.e., intelligent, skilful or artful) |
| 14 | הֵ֙מָּה֙ | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 15 | לְהָרַ֔ע | H7489 | to do evil | properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e., bad (physically, socially or morally) |
| 16 | וּלְהֵיטִ֖יב | H3190 | but to do good | to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) |
| 17 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 18 | יָדָֽעוּ׃ | H3045 | they have no knowledge | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
Verse Context
Jeremiah 4:21 How long shall I see the standard and hear the sound...
Jeremiah 4:22 (current) is foolish For my people they have no knowledge children me they are sottish and they have none understanding they are wise to do evil but to do good they have no knowledge
Jeremiah 4:23I beheld the earth and lo it was without form and void...