Hebrew Interlinear

Jeremiah 25:35 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 25:35, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

to flee shall have no way And the shepherds to escape nor the principal of the flock

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְאָבַ֥דH6to fleeproperly, to wander away, i.e., lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
2מָנ֖וֹסH4498shall have no waya retreat (literally or figuratively); abstractly, a fleeing
3מִןH4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
4הָֽרֹעִ֑יםH7462And the shepherdsto tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie
5וּפְלֵיטָ֖הH6413to escapedeliverance; concretely, an escaped portion
6מֵאַדִּירֵ֥יH117nor the principalwide or (generally) large; figuratively, powerful
7הַצֹּֽאן׃H6629of the flocka collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)

Verse Context

Continue Your Study