Hebrew Interlinear
Jeremiah 23:38 Interlinear
“But The burden of the LORD Because ye say Because ye say of the LORD Because ye say this word The burden of the LORD and I have sent Because ye say Because ye say The burden of the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאִם | H518 | But | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not |
| 2 | מַשָּׂ֥א | H4853 | The burden | a burden; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire |
| 3 | יְהוָֽה׃ | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 5 | לָכֵ֗ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 6 | כֹּ֚ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 7 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 8 | יְהוָֽה׃ | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | יַ֧עַן | H3282 | properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause | |
| 10 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | הַדָּבָ֥ר | H1697 | this word | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 13 | הַזֶּ֖ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 14 | מַשָּׂ֥א | H4853 | The burden | a burden; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire |
| 15 | יְהוָֽה׃ | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 16 | וָאֶשְׁלַ֤ח | H7971 | and I have sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 17 | אֲלֵיכֶם֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 18 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 19 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 20 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 21 | מַשָּׂ֥א | H4853 | The burden | a burden; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire |
| 22 | יְהוָֽה׃ | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Jeremiah 23:37 Thus shalt thou say to the prophet answered...
Jeremiah 23:38 (current)But The burden of the LORD Because ye say Because ye say of the LORD Because ye say this word The burden of the LORD and I have sent Because ye say Because ye say The burden of the LORD
Jeremiah 23:39 forget Therefore behold I even I will utterly you and I will forsake...