Hebrew Interlinear
Jeremiah 23:38 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 23:38, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“But The burden of the LORD Because ye say Because ye say of the LORD Because ye say this word The burden of the LORD and I have sent Because ye say Because ye say The burden of the LORD”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאִם | H518 | But | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not |
| 2 | מַשָּׂ֥א | H4853 | The burden | a burden; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire |
| 3 | יְהוָֽה׃ | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 5 | לָכֵ֗ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 6 | כֹּ֚ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 7 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 8 | יְהוָֽה׃ | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 9 | יַ֧עַן | H3282 | properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause | |
| 10 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 11 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | הַדָּבָ֥ר | H1697 | this word | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 13 | הַזֶּ֖ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 14 | מַשָּׂ֥א | H4853 | The burden | a burden; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire |
| 15 | יְהוָֽה׃ | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 16 | וָאֶשְׁלַ֤ח | H7971 | and I have sent | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 17 | אֲלֵיכֶם֙ | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 18 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 19 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 20 | תֹאמְר֖וּ | H559 | Because ye say | to say (used with great latitude) |
| 21 | מַשָּׂ֥א | H4853 | The burden | a burden; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire |
| 22 | יְהוָֽה׃ | H3068 | of the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
Verse Context
Jeremiah 23:37 Thus shalt thou say to the prophet answered...
Jeremiah 23:38 (current)But The burden of the LORD Because ye say Because ye say of the LORD Because ye say this word The burden of the LORD and I have sent Because ye say Because ye say The burden of the LORD
Jeremiah 23:39 forget Therefore behold I even I will utterly you and I will forsake...