Hebrew Interlinear

Jeremiah 23:1 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 23:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture saith the LORD

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ה֣וֹיH1945Woeoh!
2רֹעִ֗יםH7462be unto the pastorsto tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie
3מְאַבְּדִ֧יםH6that destroyproperly, to wander away, i.e., lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
4וּמְפִצִ֛יםH6327and scatterto dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
5אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
6צֹ֥אןH6629the sheepa collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
7מַרְעִיתִ֖יH4830of my pasturepasturage; concretely, a flock
8נְאֻםH5002saithan oracle
9יְהוָֽה׃H3068the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god

Verse Context

Jeremiah 23:1 (current)Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture saith the LORD
Jeremiah 23:2 Therefore thus saith the LORD God of Israel...

Continue Your Study