Hebrew Interlinear
Jeremiah 18:14 Interlinear
“Will a man leave which cometh from the rock of the field the snow of Lebanon be forsaken waters that come from another place or shall the cold flowing”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | הֲיַעֲזֹ֥ב | H5800 | Will a man leave | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 2 | מִצּ֛וּר | H6697 | which cometh from the rock | properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) |
| 3 | שָׂדַ֖י | H7704 | of the field | a field (as flat) |
| 4 | שֶׁ֣לֶג | H7950 | the snow | snow (probably from its whiteness) |
| 5 | לְבָנ֑וֹן | H3844 | of Lebanon | lebanon, a mountain range in palestine |
| 6 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 7 | יִנָּתְשׁ֗וּ | H5428 | be forsaken | to tear away |
| 8 | מַ֛יִם | H4325 | waters | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen |
| 9 | זָרִ֥ים | H2114 | that come from another place | to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery |
| 10 | קָרִ֖ים | H7119 | or shall the cold | cool; figuratively, quiet |
| 11 | נוֹזְלִֽים׃ | H5140 | flowing | to drip, or shed by trickling |
Verse Context
Jeremiah 18:13 Therefore thus saith the LORD Ask ...
Jeremiah 18:14 (current)Will a man leave which cometh from the rock of the field the snow of Lebanon be forsaken waters that come from another place or shall the cold flowing
Jeremiah 18:15 hath forgotten Because my people to vanity me they have burned incense and they have caused them to stumble...