Hebrew Interlinear
Isaiah 8:2 Interlinear
“And I took witnesses unto me faithful Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָעִ֣ידָה | H5749 | And I took | to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication) |
| 2 | לִּ֔י | H0 | ||
| 3 | עֵדִ֖ים | H5707 | witnesses | concretely, a witness; abstractly, testimony; specifically, a recorder, i.e., prince |
| 4 | נֶאֱמָנִ֑ים | H539 | unto me faithful | properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanen |
| 5 | אֵ֚ת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 6 | אוּרִיָּ֣ה | H223 | Uriah | urijah, the name of one hittite and five israelites |
| 7 | הַכֹּהֵ֔ן | H3548 | the priest | literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) |
| 8 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | זְכַרְיָ֖הוּ | H2148 | and Zechariah | zecarjah, the name of twenty-nine israelites |
| 10 | בֶּ֥ן | H1121 | the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 11 | יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃ | H3000 | of Jeberechiah | jeberekjah, an israelite |
Verse Context
Isaiah 8:1said Moreover the LORD unto me Take roll...
Isaiah 8:2 (current)And I took witnesses unto me faithful Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah
Isaiah 8:3And I went unto the prophetess and she conceived and bare a son...