Hebrew Interlinear
Isaiah 66:9 Interlinear
“shall I Shall I bring to the birth and not cause to bring forth saith the LORD shall I and not cause to bring forth and shut saith thy God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֲנִ֧י | H589 | shall I | i |
| 2 | אַשְׁבִּ֛יר | H7665 | Shall I bring to the birth | to burst (literally or figuratively) |
| 3 | וְלֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 4 | הַמּוֹלִ֛יד | H3205 | and not cause to bring forth | to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage |
| 5 | אָמַ֥ר | H559 | saith | to say (used with great latitude) |
| 6 | יְהוָ֑ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 7 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 8 | אֲנִ֧י | H589 | shall I | i |
| 9 | הַמּוֹלִ֛יד | H3205 | and not cause to bring forth | to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage |
| 10 | וְעָצַ֖רְתִּי | H6113 | and shut | to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble |
| 11 | אָמַ֥ר | H559 | saith | to say (used with great latitude) |
| 12 | אֱלֹהָֽיִךְ׃ | H430 | thy God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Isaiah 66:8 Who hath heard such a thing who hath seen ...
Isaiah 66:9 (current)shall I Shall I bring to the birth and not cause to bring forth saith the LORD shall I and not cause to bring forth and shut saith thy God
Isaiah 66:10Rejoice ye with Jerusalem and be glad ...