Hebrew Interlinear
Isaiah 66:13 Interlinear
“As one whom his mother comforteth comforteth in Jerusalem comforteth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כְּאִ֕ישׁ | H376 | As one | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 2 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 3 | אִמּ֖וֹ | H517 | whom his mother | a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) |
| 4 | תְּנֻחָֽמוּ׃ | H5162 | comforteth | properly, to sigh, i.e., breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e., (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavo |
| 5 | כֵּ֤ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 6 | אָֽנֹכִי֙ | H595 | i | |
| 7 | תְּנֻחָֽמוּ׃ | H5162 | comforteth | properly, to sigh, i.e., breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e., (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavo |
| 8 | וּבִירֽוּשָׁלִַ֖ם | H3389 | in Jerusalem | jerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine |
| 9 | תְּנֻחָֽמוּ׃ | H5162 | comforteth | properly, to sigh, i.e., breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e., (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavo |
Verse Context
Isaiah 66:12 For thus saith the LORD Behold I will extend...
Isaiah 66:13 (current)As one whom his mother comforteth comforteth in Jerusalem comforteth
Isaiah 66:14And when ye see shall rejoice this your heart and your bones like an herb shall flourish...