Hebrew Interlinear

Isaiah 65:19 Interlinear

And I will rejoice in Jerusalem and joy in my people shall be no more heard and the voice of weeping and the voice of crying

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְגַלְתִּ֥יH1523And I will rejoiceproperly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e., usually rejoice, or (as cringing) fear
2בִירוּשָׁלִַ֖םH3389in Jerusalemjerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine
3וְשַׂשְׂתִּ֣יH7797and joyto be bright, i.e., cheerful
4בְעַמִּ֑יH5971in my peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
5וְלֹֽאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
6יִשָּׁמַ֥עH8085shall be no more heardto hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
7בָּהּ֙H0
8ע֔וֹדH5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
9וְק֥וֹלH6963and the voicea voice or sound
10בְּכִ֖יH1065of weepinga weeping; by analogy, a dripping
11וְק֥וֹלH6963and the voicea voice or sound
12זְעָקָֽה׃H2201of cryinga shriek or outcry

Verse Context

Isaiah 65:18 But be ye glad and rejoice for ever ...
Isaiah 65:19 (current)And I will rejoice in Jerusalem and joy in my people shall be no more heard and the voice of weeping and the voice of crying
Isaiah 65:20 There shall be no more thence an infant his days...

Continue Your Study