Hebrew Interlinear
Isaiah 60:10 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 60:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“shall build up And the sons of strangers thy walls and their kings shall minister unto thee for in my wrath I smote thee but in my favour have I had mercy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּבָנ֤וּ | H1129 | shall build up | to build (literally and figuratively) |
| 2 | בְנֵֽי | H1121 | And the sons | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 3 | נֵכָר֙ | H5236 | of strangers | foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom |
| 4 | חֹמֹתַ֔יִךְ | H2346 | thy walls | a wall of protection |
| 5 | וּמַלְכֵיהֶ֖ם | H4428 | and their kings | a king |
| 6 | יְשָׁרְת֑וּנֶךְ | H8334 | shall minister | to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to |
| 7 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 8 | בְקִצְפִּי֙ | H7110 | unto thee for in my wrath | a splinter (as chipped off) |
| 9 | הִכִּיתִ֔יךְ | H5221 | I smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 10 | וּבִרְצוֹנִ֖י | H7522 | thee but in my favour | delight (especially as shown) |
| 11 | רִֽחַמְתִּֽיךְ׃ | H7355 | have I had mercy | to fondle; by implication, to love, especially to compassionate |
Verse Context
Isaiah 60:9 Surely the isles shall wait for me and the ships of Tarshish...
Isaiah 60:10 (current)shall build up And the sons of strangers thy walls and their kings shall minister unto thee for in my wrath I smote thee but in my favour have I had mercy
Isaiah 60:11shall be open Therefore thy gates continually day nor night ...