Hebrew Interlinear
Isaiah 49:15 Interlinear
“forget Can a woman her sucking child that she should not have compassion on the son of her womb forget forget”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֶשְׁכָּחֵֽךְ׃ | H7911 | forget | to mislay, i.e., to be oblivious of, from want of memory or attention |
| 2 | אִשָּׁה֙ | H802 | Can a woman | a woman |
| 3 | עוּלָ֔הּ | H5764 | her sucking child | a babe |
| 4 | מֵרַחֵ֖ם | H7355 | that she should not have compassion | to fondle; by implication, to love, especially to compassionate |
| 5 | בֶּן | H1121 | on the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 6 | בִּטְנָ֑הּ | H990 | of her womb | the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything |
| 7 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 8 | אֵ֣לֶּה | H428 | these or those | |
| 9 | אֶשְׁכָּחֵֽךְ׃ | H7911 | forget | to mislay, i.e., to be oblivious of, from want of memory or attention |
| 10 | וְאָנֹכִ֖י | H595 | i | |
| 11 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 12 | אֶשְׁכָּחֵֽךְ׃ | H7911 | forget | to mislay, i.e., to be oblivious of, from want of memory or attention |
Verse Context
Isaiah 49:14said But Zion hath forsaken The LORD me and my Lord hath forgotten...
Isaiah 49:15 (current)forget Can a woman her sucking child that she should not have compassion on the son of her womb forget forget
Isaiah 49:16 thee upon the palms of my hands Behold I have graven thy walls ...