Hebrew Interlinear
Isaiah 37:38 Interlinear
“ And it came to pass as he was worshipping in the house of Nisroch his god that Adrammelech and Sharezer his son smote him with the sword and they escaped into the land of Armenia reigned and Esarhaddon his son ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִי֩ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | ה֨וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 3 | מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה | H7812 | And it came to pass as he was worshipping | to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god) |
| 4 | בֵּ֣ית׀ | H1004 | in the house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 5 | נִסְרֹ֣ךְ | H5268 | of Nisroch | nisrok, a babylonian idol |
| 6 | אֱלֹהָ֗יו | H430 | his god | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 7 | וְֽאַדְרַמֶּ֨לֶךְ | H152 | that Adrammelech | adrammelek, the name of an assyrian idol, also of a son of sennacherib |
| 8 | וְשַׂרְאֶ֤צֶר | H8272 | and Sharezer | sharetser, the name of an assyrian and an israelite |
| 9 | בְּנ֖וֹ | H1121 | his son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 10 | הִכֻּ֣הוּ | H5221 | smote | to strike (lightly or severely, literally or figuratively) |
| 11 | בַחֶ֔רֶב | H2719 | him with the sword | drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement |
| 12 | וְהֵ֥מָּה | H1992 | they (only used when emphatic) | |
| 13 | נִמְלְט֖וּ | H4422 | and they escaped | properly, to be smooth, i.e., (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth youn |
| 14 | אֶ֣רֶץ | H776 | into the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 15 | אֲרָרָ֑ט | H780 | of Armenia | ararat (or rather armenia) |
| 16 | וַיִּמְלֹ֛ךְ | H4427 | reigned | to reign; hence (by implication) to take counsel |
| 17 | אֵֽסַר | H0 | ||
| 18 | חַדֹּ֥ן | H634 | and Esarhaddon | esar-chaddon, an assyrian king |
| 19 | בְּנ֖וֹ | H1121 | his son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 20 | תַּחְתָּֽיו׃ | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc |
Verse Context
Isaiah 37:37departed and returned So Sennacherib king of Assyria...
Isaiah 37:38 (current) And it came to pass as he was worshipping in the house of Nisroch his god that Adrammelech and Sharezer his son smote him with the sword and they escaped into the land of Armenia reigned and Esarhaddon his son