Hebrew Interlinear

Isaiah 32:5 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 32:5, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

shall be no more called The vile person liberal nor the churl said to be bountiful

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לֹֽאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
2יִקָּרֵ֥אH7121shall be no more calledto call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
3ע֛וֹדH5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
4לְנָבָ֖לH5036The vile personstupid; wicked (especially impious)
5נָדִ֑יבH5081liberalproperly, voluntary, i.e., generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant)
6וּלְכִילַ֕יH3596nor the churlniggardly
7לֹ֥אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
8יֵֽאָמֵ֖רH559saidto say (used with great latitude)
9שֽׁוֹעַ׃H7771to be bountifula noble, i.e., liberal, opulent; also (as noun in the derived sense) a halloo

Verse Context

Continue Your Study